+7(495)640-69-98
info@inutero.ru

Москва, Нижняя Сыромятническая 5/7, Artplay, 9 строение, 3 этаж

Пн-Пт: 11:00-20:00
Сб-Вс: 12:00-19:00
 
Непонятно, однако, следует ли, как нас тому учили, изложить все по порядку – сначала одно, затем другое, последовательно пересказать биографию за биографией, или же лучше избрать траекторию повествования, пролегающую как бы поперек хронологической оси, чтобы получилось нечто вроде того, как ползает краб, который, оттопырив клешни в сторону, имитирует задний ход, но на самом деле весьма бойко продвигается вперед.
Гюнтер Грасс, «Траектория краба»

NAME

Галерея In Utero дает жизнь тому, чему отказано в праве родиться. Тому, чему не суждено быть выпущенным из чрева, чья жизнь должна прекратиться, не начавшись, и оно будет опознано археологически, по немому письму следов, борозд. Чем сложнее дисциплинар-ное общество, тем шире и глубже, скрытно, затейливо работают механизмы принуждения, исключения, запрета, разделения, отбрасывания – кажущееся многообразие на поверку оказывается внутри себя лишено различий – состав вагонеток на монорельсе. Однако столь упорядоченное общественное тело явилось неслучайно: его цель - ликвиди-ровать уникальность – проистекает из страха перед тем, что может случайно вылезти на свет и достигнуть со временем пугающей зрелости, страха перед монстрами, не опознаю-щими границ и делений, разрывами, влезающей в них материей, организованной иначе, не тем полузадушенным манером, каким живет развитый и развивающийся мир. Современное искусство как контекст – ключ к новому ДНК, торба, из которой может явиться головокружительно новое и, случайно задев старые порядки, без всякой жалости сломать им хребет. Нет разницы – выставлять актуальное в огромных залах, дворцах про-мышленности на Елисейских полях, давать премии – или запрещать, изгонять, цензуриро-вать – оба метода возвращают арт в лоно социального, в скаредное выставочное пространство, насиженное мухами культуры, в котором они так и остаются зародышами под слепым экспозиционным светом. Вместо того, чтобы загородить субъекту, агенту вход в следующий зал, выход, окна, искусство позволяет пройти мимо себя. Куда удачнее и опаснее, когда перформанс, инсталляция не бросаются лбом вперед, на ворота социальных структур, к башням, музеям, а останавливаются и вдруг крушат плечом изгородь сбоку – казалось бы, за ней ничего нет, просто поле, но на нем развертывается – без стен и стеснений – новое пространство, иные принципы – на обломках и разрывах старого, перепутанное, реструктурированное ДНК. К этим баррикадам готовится In Utero. Извлечение из утробы органического материала, в котором едва намечается форма, – все-гда преждевременное действие – насильное и скорое содействие повитухи – не то занятие, которое могло бы быть простым и приятным. Один только взгляд в нутро дает особый обзор – несомненно круговой и напоминающий о кругах ада, перебродившие соки создают удивительные фактуры теней и неповторимые сгустки материи, вялое и опасливое движение клеток, заключенных в узы симбиоза с материнским организмом, послушное вращение вокруг той оси, на которой находится желанное окончание туннеля – выход в свет. И когда вновь и вновь заглядывают in Utero, видят паноптикум, взгляд – от носков собственных ботинок, от центра – по меридиональным линиям, в сквозные узкие отверстия – на тех монстров, еще не родившихся, не опасных, без которых не будет Нового на Земле.

CONCEPT 

Отделять прошлое от будущего. Различать отжившее и скрытно поспевающее. Требовать живую лозу, отрывать умершую. Искусство размещается в свертке или в сосуде, руки ху-дожника могли быть сведены подлокотниками кресла – полвека он был пришпилен к фа-нерному щиту в кухне – отказать ему в праве быть можно, только если он сорвался на се-редине пути и умер – остался на мели, а линия водораздела новое/старое передвинулась дальше. Истинный мастер мог быть полгода тому назад обидчивым и капризным ребен-ком, под уймой родительского гнева. Он выполз из-под развалин бездомности, прикрыл глаза от солнечного света и в собственных руинах начал искать себя. Он начал искать но-вое, и его продукт – формой, мыслью, настроением отчетливо резонирует времени, тому времени, которое арматурой знания пронизывает субъекта – вас, его, меня. Паноптикум «In Utero» востребует очевидно живое. Нет преимуществ у красивого, доро-го, обращения к Большому стилю, господину Вкусу или кураторам-адептам. И все же, каждое событие в галерее нацелено на то, чтобы его составляющие, его части, его продукты можно было разместить в приватном пространстве – забрать у художника в бессрочную аренду, употребить в телосложении дома, корпусе человека, оснастке кулуа-ров «я». Чтобы художник мог дать наводку, а покупатель – ограбить его мастерскую, ос-тавив на столе, под солонкой, деньги – здесь был «я». По молекулам, избегая подделок – стероидов – доставая искреннее – Kaufmann сможет избирательно составить из того, что предлагает галерея оборотный капитал – знания, чувства, загадку Другого, и это будет его механизм вползания в panopticum in Utero, и способ быть там. В этом пространстве, изобилующем тем, что не стоит именовать, что лучше оставить ти-совой тенью, приемлема только Траектория краба – то возвращения назад, то хода вбок, и все же, всегда видима цель – окончательное рождение нового, его разработка, продвиже-ние – взять в охапку и сдвинуть вперед. Туда и двигается страж Паноптикума Иеремии Бентама, хотя казалось бы, остается на месте, в том цилиндрическом прогале, который, в принципе, один и имеет выход. 

EXHIBIT 

Следуя траектории краба, галерея захватывает прошлое с собой в будущее, при чем двига-ется все дальше назад, что, впрочем, неудивительно: так же действует сама жизнь. От мо-лодых художников нулевых годов – перформансов, инсталляций, акрила, стекла, русско-го pin-up и треш-арта – к электике 90-х, ленинградскому андеграунду, неоэкспрессионизму 80-х, нонконформистам 70-х и 60-х, и еще дальше назад (а на самом деле, вперед) – к художественным группам, наследующим русскому авангарду – стерлиговцам, сидлинцам. В Лувре рядом с картиной Паоло Учелло – знаменитой «Битвой» - размещены минимали-стские произведения Пьера Сулажа. Старое искусством все чаще нуждается в подтвер-ждении новым, новое – в удостоверение старым. Чудом выработанная, непостижимая форма, в складках которой зафиксированы тончайшие нюансы событий, движений, акро-батических трюков субъекта, ищет пересечений с инородной формой, скрывающей в себе подобное по структуре совершенство. Проекты галереи – разработка инструментария, уточнение деталей в массивах тем, об-стоятельств, целокупностей творчества – выявление эксклюзивного, индивидуального и его искусствоведческая консервация. Однажды разложенные по компонентам своды нового пространства можно будет собрать вместе. И получится не наскоро набросанная биеннале, а проекция человеческой рефлексии, обладающая собственным временем, создавшая и отграничившая свою эпоху, из прошлого в будущее, свой тип и стиль действия, сложившийся внутри искусства, вне сроков и компетенций общественных настроений и обязательств. Так выставка, подготовка которой (поиск ассоциаций, настроений и пересекающихся высказываний) потребовала многих лет кропотливого труда, обретет черты настоящего произведения искусства, о котором мечтал Харальд Зееман на своих Документах. 

SPACE 

Экспозиционное пространство – полость, каждый элемент которой – свет, звук, интерьер – ничего не обещают сами по себе. Профессиональное оборудование оставляет максимум пустот, освещение обеспечивает недостаточность – все это должно заполнить высказыва-ние. Галерея показывает видео-арт, готовит презентации, выставляет работы в материалах, требующих особого внимания – пену, ткани, пластики и полиэтилены, динамические объекты и объекты живые, и тени, и эксклюзивный дизайнерский продукт, до чрезвычайности хрупкий. Как и положено, пространство позволяет найти место всякой форме – в драпировках, вращении, натяжении и сжатии – легкости, тяжести, зыбкости и текучести.